Starp grāmatu stila runu, īpašu vietu aizņemoficiālais biznesa stils, kas raksturīgs juridiskām, administratīvām un sabiedriskām darbībām. Par tāda lieta kā kultūras runas oficiālā-bizness stils ir ļoti svarīgi, jo, izmantojot formalizētu dokumentu un darījumu dokumentos, kas saistīti ar valsts problēmām, tiesas prāvas un diplomātisko dialogu. To raksturo izolāciju, pretestība no daudziem runas ātruma konkrētu vārdu krājumu un sintakses konkrētu ātrumu. Rakstītie dokumenti oficiālajā-biznesa stils, kompakts un pilna ar klišejām un valodas nomirst. Šis starptautiskais līgums, valdības rīkojumi un akti, juridiskie likumi un tiesu nolēmumi, dažādi likumi un oficiālā korespondence un citi oficiālie dokumenti, kas neprecīzu prezentāciju un lokalizāciju.

Šī ir īpaša runas kultūra. Oficiālais-biznesa stilu, izņemot zīmogus un valodu klišejām pārpilnību ietver profesionālo terminoloģiju un archaisms. Izmantojot šo stilu, daudzvalodu vārdi netiek izmantoti vispār. Dokumenti un izvairīties sinonīmus, un, ja tie tiek izmantoti, to stils ir arī stingri uztur un vārdu krājums, kā tas ir ierobežotas darbības, iet tālāk, kas ir aizliegts.

Bet oficiālais un biznesa stils ir daudzlieto lietvārdu vārdus, kuri izsauc cilvēkus, pamatojoties uz darbību, amatus vienmēr sauc par vīriešu dzimumu. Bieži vien vārdi ar daļiņu tiek izmantoti nevis kā viena vārda antonīmi, ja tos lieto bez negatīvām daļiņām. Populāri biznesa dokumentos un kompleksos atvasinātos priekšvārdos un neierobežotās apzīmējumos, kas apzīmē ražotas vai izgatavotas darbības. Diezgan liela vieta šajā runas stilā tiek piešķirta sarežģītiem vārdiem.

Oficiāli uzņēmējdarbības stils dod priekšrokuVienkārši teikumi, kas sarežģīti viendabīgi. Bieži tiek izmantotas pasīvās konstrukcijas, tas ir, bezpersoniski teikumi, nenorādot personu, kas rada darbību. Lietvārdu dzimumzīmju gadījums veido sintaktisko konstrukciju ķēdi, teikumi bieži vien ir ļoti bieži un apgrūtināti ar sarežģītiem teikumiem ar pakārtotu nosacījuma daļu.

Oficiāli uzņēmējdarbības stilam ir divas šķirnes: oficiāls dokumentārs un ikdienas bizness. Pirmā grupa ir tādu likumdošanas aktu valoda kā Krievijas Federācijas Konstitūcija un tās priekšmeti, partiju statūti un programmas, kā arī starptautiski nozīmīgi diplomātiskie dokumenti, piemēram, paziņojums, memorands, konvencija utt. Otrajā grupā ietilpst valoda, ko izmanto oficiālās sarakstes uzturēšanas procesā un privāto biznesa dokumentu izstrāde. Tajos ietilpst dažādas atsauces, biznesa vēstules, pilnvaras, paziņojumi, paziņojumi, kvītis, autobiogrāfijas uc Ir zināms, cik daudz uzskaitītie dokumenti ir standartizēti, kas padara to kompilēšanu ļoti vienkāršu. Tajā esošā informācija ir īsa, un valodu rīki tiek izmantoti minimālajā summā.

Ir zināms, ka angļu valoda ir līdzeklisstarptautiskā komunikācija. Tāpēc, oficiālais-uzņēmējdarbības stils angļu valodas izmanto diplomātisko substyles kad darījumu dokumenti ir jānodod. Dažādas biznesa komunikācijas šajā gadījumā tiek noteikts, izmantojot sfērā. Tirdzniecības līgumi, un līgumi veikts stilā komerciālā sarakstē. Šajā jomā juridisko izmantoto kodu valoda zakonoulozheny, valdības un parlamenta lēmumiem. Atsevišķi piešķirti valodas paramilitāras oficiālus dokumentus.

Tādējādi oficiālais biznesa stilsAngļu valoda ir paredzēts, lai kalpotu kā instruments, ar kuru puses sasniedza izpratni par lietu, kas noved pie parakstīšanas dažādus līgumus.

</ p>